Hoffmann & Hoffmann the German entry at the 1983Hoffmann & Hoffmann performing Rucksicht(Consideration), the German entry lyrics at the 1983 Eurovision Song ContestHoffmann & Hoffmann perform Rucksicht perfect. The song is sung from the perspective of a man attempting to understand where his relationship went wrong. He contends that he is not the only one to blame, as neither he nor his lover gave any real consideration to the other. Rucksicht was at the 5th place with 94 points.(Expected much more...) As the host country this year, Germany continued its great run of the late 70s-early 80s with yet another top-5 placing (and one that was even leading at the early stages of the voting!). Not without reason, since this is indeed a memorable and atmospheric ballad with a competent performance. Sadly, this was one of Hoffmann & Hoffmann's last appearances - since, a year later, singer Gunther Hoffmann would tragically take his own life by jumping from his hotel room in Rio de Janeiro. Rucksicht Consideration Lyrics Ich kann nicht alleine sein I can't be alone Mit all den ungeklarten Fragen With all these unanswered questions Was haben wir denn beide falsch gemacht? What did we both do wrong? Und dennoch mag ich keinen Menschen sehen I still don't want to see any people Das Gluck von anderen tut mir noch weh The luck of the others still hurts me Warum sind wir nicht fruher aufgewacht? Why didn't we wake up earlier? Wir waren wie verwohnte Kinder We were like spoiled children Jeder dachte immer nur an sich Everyone only thought of himself Rucksicht keiner hat das Wort gekannt Consideration nobody knew this word Und Nachsicht die keiner bei dem andern fand And leniency which nobody found at the other Und Vorsicht dass nie zerbricht, was uns verband And care that never breaks what connected us Einsicht dass jeder seine Fehler hat Insight that everyone has his mistakes Und Weitsicht das Leben findet nicht nur heute statt And far sight life doesn't only take place today Und Vorsicht dass man den andern nicht zerbricht And caution that you don't break the other Warn wir wirklich nur vor Liebe blind Were we really just blind of love Oder einfach zu bequem? Or just too easygoing? Habn wir denn nicht gemerkt, was uns noch fehlt? Didn't we notice what we were missing? Vielleicht ging alles fur uns viel zu schnell Perhaps everything was going much too fast for us Verband uns wirklich nur die Nacht? Did only the night connect us? Wussten wir nicht, dass der Tag genauso zahlt? Didn't we know that the day counts as well? Fehlte uns die Kraft, uns zu vertrauen? Did we lack the power to trust ourselves? War es Angst vor ehrlichem Gefuhl? Was it fear for honest feelings? Rucksicht keiner hat das Wort gekannt Consideration nobody knew this word Und Nachsicht die keiner bei dem andern fand And leniency which nobody found at the other Und Vorsicht dass nie zerbricht, was uns verband And care that never breaks what connected us Einsicht dass jeder seine Fehler hat Insight that everyone has his mistakes Und Weitsicht das Leben findet nicht nur heute statt And farsight life doesn't only take place today Und Vorsicht dass man den andern nicht zerbricht And caution that you don't break the other |